Статьи о ШАКТИЗМЕ

Отождествление тела женщины (или богини) с растительным миром, ее анатомии с анатомией растений и цветов, человеческого (способа) размножения с размножением растений и женских половых выделений с растительными или цветочными эссенциями - хорошо описано в этих традициях (Тантрах).

В KSS, когда речь идёт о Виндхьявасини, «Богине, обитающей в горах Виндхья», описывает ее в терминах собственной обители, которая является (тождественной) продолжением ее самой:

обширный лес, изобилующий растительной и животной жизнью, место дикой природы (необузданной энергии), одновременно притягательной и ужасной (анангу), питающей всё и смертельно опасной для людей пытающихся проникнуть в девственные глубины (Её); как мы уже отмечали, подобное более раннее описание встречается в Харивамсе.

 



В «Нетра-тантре» написанное до десятого века (12.11-12) говорится, что во время всеобщего растворения (пралайи) Богини Матери удерживают мир внутри себя в форме семян, которые они затем снова посадят, чтобы он мог проявиться снова.

При обсуждении ритуальных аналогов (субстанций) для «дваждырожденных и людей обладающих различающим (проницательным) умом» КАН предписывает сочетание пыльцы двух цветков, анатомия одного из которых (цветка) "Апара", напоминает женскую йони.

Подношение *кундаголаки здесь заменяется посыпанием пыльцы из центра цветка хайари (Nerium odorum), отождествляемого с Садашивой, на устье цветка апара.

* (С этими женщинами посвященные мужчины совершают ритуальное соитие для того, чтобы произвести смешанные сексуальные флюиды жертвенной жидкости (аргха или кундаголака) (19), которая предлагается этим божествам. Более того, утверждалось, что дети, появившиеся на свет в результате совершения таких ритуалов, «рождены от йогини» (это выражение содержится в шлоке 10))

Название этого «женского» цветка "Апара" напоминает ведический ритуал поиска мужа девы Апалы, которая передает разжёванную ею сому (бетель) через поцелуй богу Индре, после чего они вступают в половую связь.

В ведических описаниях ритуала сомы сок этого растения, красноватого цвета, смешивают с белым молоком, образуя жидкость и затем предлагаемую и выпиваемую во время жертвоприношения.

Лотос — это цветок, наиболее тесно ассоциирующийся с женской красотой (женственностью). В индийских трактатах по эротике (Камашастра) идеальная любовница (возлюбленная) именуется «Женщиной-лотосом» (падмини).

И в то время как красивых женщин и мужчин можно описать как лотосоликими, лотосоокими или губы как лепестки лотоса и только женщине можно сказать «твоя йони прекрасна как лотос».

Повсюду в тантрической литературе термин "падма" используется в значении (смысле) «вульва», как в случае с Лотосоподобной Девой буддийской тантры.

Очень известным изображением, объединяющим оба женских «лотосных рта», является скульптура примерно восьмого века из Сангамешвары (Андхра-Прадеш), изображающая нагна-кабандху, то есть обнаженную безголовую женскую фигуру в положении лёжа и с явно видимыми гениталиями, но голова которой заменена цветком лотоса.

В первоначальном контексте поклонения образ ложили горизонтально, а ритуальные возлияния на тело уносились через канал по желобу.

И здесь именно «рот» женщины (возлюбленной) становится механизмом передачи зародышевой плазмы божественного. И опять же мы можем представить, что жидкости, которые текли по ее лотосоподобному лицу и открытой йони, позже употреблялись как прасад с её тела, ее «нектарная милость».

В своем комментарии к изложению кулаяги в ТА Лилиан Силберн упоминает кашмирский брачный обычай, согласно которому кусочек еды передается изо рта жениха в рот невесты, что аналогично практике с использованием бетеля обсуждавшейся ранее.

В третьем акте Прабодхачандродайи (PC) Кришнамишры одиннадцатого века, обмену бетелем из уст в уста предшествует другой тип устной передачи.

В этом отрывке описывается сравнение эссенции цветка бакула (Mimusops elengi), как с алкоголем, так и с жидкостями, вытекающими из «рта» капалини, женщины-капалики.

Хотя эта метафора часто встречается в индийской литературе — бакула, чьи чрезвычайно ароматные крошечные белые цветки появляются ночью в жаркие месяцы, как говорят, расцветают цветы, когда их окропят нектаром изо рта красивой женщины, — здесь это приобретает дополнительный (особый) смысла.

Сцена, о которой идёт речь, начинается с того, что нищий буддист задает вопрос: «Как мне пить алкоголь, оставшийся после Капалики?» Затем Капалика поворачивается к своей супруге, аллегорически именуемой в этой пьесе «Верная (Вера), дочь Раджаса», и говорит: «Верная... они думают, что этот алкоголь, который я употребил стал нечистым.

Поэтому ты очисти его нектаром своего рта и затем относи его (алкоголь) к ним; ибо даже святые люди говорят, что «уста женщины всегда чисты».
После Капалини приносит горшок с ликером и отдает его остатки (буддисту). Нищий говорит с полным ртом:
Это великая милость (берет сосуд и пьет из него). Ах как прекрасен напиток!

Сколько раз мы пили с проститутками, алкоголь, который становится сладким от аромата полностью раскрытых цветов бакулы и который становится (нектаром) после соприкосновения со ртом прекрасных женщин.

Мы думаем, что боги жаждут нектара (только) потому, что они не имеют (такого напитка), который преобразован нектаром из уст Капалини.

Затем в разговор вступает джайнский отшельник: «О нищий! Не пей всё. Оставь немного напитка который побывал во рту Капалини, мне.

(выпивает) Ах! какая сладость; какой вкус, какой запах, какой аромат!

Встав на путь Архата, я долгое время был обманут, отказываясь пить этот вид напитка (алкоголя)».

Нищий, смеясь, говорит: «Этот бедняга совсем потерял рассудок из-за спиртного, которое он не привык пить. Поэтому пусть он "протрезвеет"».

На что Капалини отвечает: «Да будет так», отдавая изо рта пережеванный лист бетеля джайну.

Джайн, мгновенно трезвеет и спрашивает, обладают ли «"мужчины и женщины" способностью привлекать так же сильно, как этот ваш напиток?»

Вызывает вопрос эта двусмысленность терминов, обозначающих бетель, бакула и алкоголь,а так же «рот» в этом отрывке.

Является ли это просто сосудом с напитком, который коснулся губ женщины-Капалини или проститутки, которую вызывают? Почему же тогда джайн называет его «подобным видом алкоголя»?

Это Йони женщины, ее «нижний рот», а алкоголь, бакула и бетель - её сексуальные, менструальные выделения.

Это подтверждается отрывком из КАN, в котором говорится: «Тот, кто собирается [вступить в половую связь] с женщиной, должен пить нектар с ее языка изо рта.

Клановый ликер (куламадьям), после сбора освящается (совершенствуется) с помощью мантры Варуны... Очищенный [этой], великой мантрой, он должен каждое мгновение пить напиток, взбитый (пахтанием) языком самой Шакти».

*Термин «язык», по-видимому, также соответствует части женской анатомии, нижнему рту женщины, с напитком взбиваемым её "языком" (сексуальных женских выделений).

* (Моя догадка...может это связано с "Акунчанам".

Такого рода аналогии между анатомией человека и растения и, в первом случае, между верхним и нижним ртом женщины часто встречаются в мифологии диких (необузданных), сексуально могущественных Богинь.

В мифологии Кералы, храмовом искусстве и религиозных представлений, изображающих Бхадракали убивающей демона Дарику «Кровавое семя», помощницей (в этой битве) и фаворитка Богини Бхадракали по имени Ветала, она (Ветала) изображается как отвратительного вида, изможденная старуха, чей отвисший язык свисает точно до уровня ее йони.

Именно этот (окровавленный - сочащийся) язык поглощает - впитывает кровь демона (соперника Богини).

Эти же кровожадные богини Кералы требуют «кровяного семени», фруктового или цветочного напитка (сока - вина) из Тодди - Пальмы, который тесно связан с верхним и нижним ртом могущественных женских существ.

Как объясняет Колдуэлл:

Действие *(toddy-tapping) имеет очевидные параллели с человеческой сексуальностью. Из пальмы извлекают необходимую жидкость (сок) через бутон цветка, который метафорически ассоциируется с женскими гениталиями в… [Кераланском] обряде полового созревания. . . .

*(Самое ценное в случае с пальмой находится на верхушке, поскольку пальмовый сок добывают из огромных цветов. А точнее, из небольших бутонов. Их вскрывают, надёжно закрепляют ёмкость и опустошают – причём два раза в день.)

Трудно не заметить фаллический вид бутона и очевидную символическую параллель действия постукивания с выделением спермы из полового члена путем нагревания и стимуляции внешней поверхности для извлечения прозрачной молочной жидкости из закругленного кончика. Тодди в некотором смысле является - биджей, кровяным семенем самой кокосовой пальмы. Неудивительно, что некоторые свирепые богини и демонические духи в деревенских святилищах требуют подношения тодди, а также кровавых жертвоприношений и мяса, чтобы утолить свою жажду.

Мифология и символика богини Кали особенно богата образами женского языка как двойника ее полового органа (Йони).

Так, например, в орисском мифе говорится, что, когда разъяренная Кали села на лингам спящего Шивы, ее язык выскользнул изо рта, когда он (лингам) проник в нее.

Здесь, опять же, я бы сказал, что не только кровь демонов или (красные) соки бетеля или других растений покрывают язык, щеки и подбородок этой великой Богини в ее иконографии: скорее, или дополнительно, это ее собственные (секреции) выделения, вызванные предложенным ей «жертвоприношением» т.е показываемое вытекающими из её "верхнего рта"».

 



Этот образ особенно обращает внимание на изображениях конца двадцатого века с изображением Кали и других богинь.

Подобное смешивание или сочетание цветочных эссенций, сексуальных жидкостей и алкоголя, предписывается в ритуале посвящения Каулы, описанном в KJnN 18.7-9, привидённом выше.

В нем составные (букапушпа) может быть прочитано просто как «цветок растения Agati grandiflora» или как кодовый термин для обозначения менструальной крови. Эта последняя интерпретация поддерживается KJnN 11.33:

«Плоть — любимая (еда) Шакини. Услышьте (теперь) о любимой пище Богинь: букапушпа, Шивамбу («Вода Шивы»), кровь, семя и алкоголь».

Та же двусмысленность обнаруживается здесь в соединении (krsn asava), которое смешивается с эссенцией цветка бука, кровью, семенем и алкоголем.

Производное от глагольного корня a-sw («выжимать»), асава — это дистиллят или экстракт, нектар или сок цветка; однако в Сантисатаке Бхартрихати этот термин относится к «нектару или соку с губ женщины».

Таким образом (krsn asava) означает либо экстракт черного цветка, либо нектар c губ темнокожей женщины.

 

Объёмный отрывок из КАN предполагает символическую идентичность цветка и вульвы в описании ряда типов Шакти, которые, хотя и напоминает классификацию женщин по типам животных, встречающуюся в литературе Кама-Шастр, возможно, является уникальным в присвоении цветочных имен различным типам женщин.

Теперь я буду говорить о женских секрециях (дравьям), [классифицированных] по типам Шакти.

Та кто стройна и длинноволоса [называется] «Благоухающий цветок»:

практикующий должен с чистым умом (помыслом) поклоняться [ей как] Богине используя цветы шафрана с ароматическими веществами. С ее «цветами» мужчина может с большим трудом (усилием, тапасья) получить все, что пожелает.

Та, кто высока ростом, раскосоглазая, темноволосая и бесстыдная, [называется] «Душистый лист Бильвы». Во время полового акта ему (йогину) следует энергично поклоняться Верховной Богине с ее «цветами».

Девушка с чистой кожей, светлыми волосами, округлыми ягодицами и пухлыми руками, обезумевшую от страсти, называют «Опьяняющий аромат» *(мадагандха).
Ей [следует поклоняться] с цветами Харджура (дикая финиковая пальма) (Phoenix sylvestris) и Паласа (Называемое также Канака (butea frondosa), дерево с красными цветами, обладающее очень сильными оккультно магическими свойствами.

* Madagandhā — опьяняющий напиток, конопля.
Мадаганда (санскрит: मनन्् Мадаганда м.) буквально: "запах дыма "(Мада-Гандха); дерево дитабе (Саптапарна).

Таким образом (далее) описывается десять «типов цветов» (Шакти), отрывок завершается:

Затем, взяв жидкости "секреции" (всех этих 10 типов женщин), следует полностью очистить их [т. е. жидкость каждой женщины] этими самыми растениями [цветами и. т. д], последовательно. Ритуально поклоняясь каждому из этих «цветов», человек получает все сверхъестественные силы.

Если тот кто поклоняется Богине, не зная этой последовательности [то есть, какая женская жидкость "секреция" соответствует определённому типу «цветка»), все его подношения станут абсолютно бесплодными, как [подношение] без топленого масла (гхи).

Эти классификации типов шакти предполагают отождествление цветов с женской йони и секрециями (напомним, что раджас, помимо значения «женских выделений», также означает «пыльца» на санскрите), исходящих из этих двух видов «ртов».

Цветы отождествляющиеся с женской йони (отображены) в значительном количестве тантрических произведений, как индуистских, так и буддийских. Индуистская Мантрамаходадхи ("Великий океан мантр") Махидхары, 1588 г. н.э. работа описывает обряд, в котором практикующий поклоняется богине, сидя на трупе с цветами, окропленными собственной спермой.

Совсем недавно Дэвид Книпа принимал участие в тантрическом ритуале панчамакара в подземном склепе в Бенаресе в 1970-х годах, его заставили медитировать на мандалу, состоящую из красных и белых цветов, в то время как лидер группы совершал ритуальный половой акт в соседней камере.

В буддийской тантре отождествления подобного рода были подробно рассмотрены Мирандой Шоу.

Чакрасамвара-тантра учит «искусству поклонения безупречному свету лотоса Йогини», в то время как в Чандамахарошана-тантре, богиня Ваджрайогини наставляет практикующего мужчину:

Взгляни на мой трехлепестковый лотос,
Его центр украшает тычинка.
Это высший рай (Нирвана), украшенный красным Буддой,
Космическая мать, дарующая...
Блаженство и покой для страстных.
Отбрось все концептуальные мысли и..
Соединись с моим лежащим (Благоухающим) телом;
Положи мои ноги себе на плечи
Огляди меня (всю) с ног до головы.
Пробуди свой скипетр
Проникни в отверстие в центре лотоса.
Двигайся сто, тысячу, сто тысяч раз...
В моем трехлепестковом лотосе
Возбуждённой масленой плоти.
Поместив туда свой скипетр, доставь наслаждение ее уму.
Ветер, внутренний ветер — мой лотос — непревзойденный!
Возбужденный острием алмазного скипетра,
Он красный, как цветок бандхука.

Традиция индуистской Богини Кубджики очень богата отождествлениями с растительной природой, это явно проясняет (указывает) на происхождение этой богини как женщины-дриады, Якшини, принявшей форму дерева или обитающей внутри дерева.

В крупном разделе «Мантханабхайрава-тантры», озаглавленном «Описание могущества власти (Богини)над природой», показано, как сила Кубджики течет через передачу ее учений, проводники которых представлены в виде живых растений: деревьев, лиан, корней и виноградных лоз.

Ряд более поздних источников изображает Кубджику в виде дерева с оранжевыми или красными цветами - либо тамариндом (чинка), Кимшукой или Кадамбой. Это упомянуто ранее: вспомните, что в MBh говорится, что самка (Захватчица Лохитаяни) обитает на дереве Кадамба.

Кроме того, считается, что дерево (Кубджики) в этих традициях произрастает прям из (Аджны в виде Йони, место повеления) Богини, конкретно отождествляемой с цветком кадамбы, который имеет идеально сферическую форму и цвет которого меняется с белого на красный по мере созревания, воспроизводя растительным (смысле) способом, бинду сексуальных выделений самой Богини.

Цветок кадамба также упоминается в отрывке из «Сиддхайогешвариматы», в котором богиня Пара должна быть визуализирована посреди рощи кадамба в ожерелье, усыпанном драгоценными камнями, имеющее «вид шаровидной кадамбы" (кадамбаголакакараих), (удовлетворенная) она начинает выпускать потоки нектара из своего «рта» в рот практикующего.

Как мы уже отмечали, считается, что шестой поток (течение) традиций Кубджики, как сообщяется, вытекает из нижнего рта Йогини, называемого Пикувактра; и здесь также ссылаются на растительное происхождение:

Сам по себе термин "пику" означает «хлопок», но в сочетании пику-манда или пику-марда относится к тому же дереву Маргоза, которое отождествляется с богиней Шиталой по всей северной Индии.

«Мужское» белое молоко и «женский» красный цветок также фигурировали, аналогичным образом, в ортодоксальном Шиваитском ритуале лингабхишеки, “aspersion of the lingam”, в котором я участвовал весной 1999 года.

Группа жрецов-браминов пела ведические мантры, в то время как струя молочной воды лилась (я лично лил) на бан-лингам (переносной металлический лингам, вставленный в йони), плававший в молоке в круглом металлическом подносе.

Молочная жидкость, текущая по кончику Лингама, направлялась через скульптурную канавку (щель), представляющую Йони, чтобы стекать обратно в чашу, создавая интерференционные узоры в молочной жидкости, которые напомнили мне линии мандалы или янтры.

В центре всего этого ансамбля вместе с бан - Лингамом плавал красный цветок, символизирующий Богиню.

По словам жрецов, проводивших ритуал, цель поливания молочной жидкостью лингама состояла в том, чтобы «охладить голову Шивы, которая была полыхающей жаром от практики йоги, курения ганджи и от дурмана» — хотя, по видимому, также применима и другая, эротично - сексуальная интерпретация.

И хотя жрецы настаивали на том, что вся эта конфигурация никоим образом не была янтрой, наблюдения Яна Гонды кажутся здесь более уместными:

Древние и широко распространенные идеи, связанные с «инициацией» и «посвящением» (абхишека), здесь были встроены в типично шиваитскую (модель) образец индуизма и воплощены на практике в рамках индуистского ритуала, требующего различных кунд (сосудов для огня (но также и для жидкостей) и мандалы...

Дэвид Гордон Уайт «Поцелуй йогини» (c)